– Hôm nay trời nắng ráo, ấm áp anh Quân đưa ra ý mời anh chị em ngắm hoa đào bên Đài Tưởng Niệm Thuyền Nhân, lại …
Latest in Ngôn ngữ
-
-
Phạm Vũ Thịnh: Tariffs là Quan-thuế hay Thuế-quan?
Tác giả: Phạm Vũ ThịnhNgôn ngữ Tác giả: Phạm Vũ Thịnh(1) Từ ngữ tương đương trong tiếng Việt của “Tariff” nguyên là từ Hán-Việt “Quan-thuế-biểu“, nghĩa là bảng ghi mức quan thuế; dần dần được rút gọn …
-
Nguyễn Văn Tuấn: 50 năm tiếng Việt miền Nam bị mai một
Tác giả: Nguyễn Văn TuấnNgôn ngữ Tác giả: Nguyễn Văn TuấnSau 1975, rất nhiều từ ngữ của miền Nam đã bị ‘chết’, và thay vào đó là một loại ngôn ngữ mới từ miền Bắc pha trộn …
-
Cù Huy Hà Vũ: Nguồn gốc của từ “sinh viên” trong tiếng Việt
Tác giả: Cù Huy Hà VũNgôn ngữ Tác giả: Cù Huy Hà VũCũng như bất cứ ngôn ngữ nào, tiếng Việt được hình thành với nhiều sự vay mượn từ các ngôn ngữ khác. Đáng chú ý là nghĩa …
-
Cù Huy Hà Vũ: “Liệu cơm gắp mắm”: Chính Hoàng Tuấn Công làm hỏng di sản tục ngữ của cha ông
Tác giả: Cù Huy Hà VũNgôn ngữ Tác giả: Cù Huy Hà VũNgày 13/12 vừa qua, DĐTK có đăng bài “Thế nào là “liệu cơm gắp mắm” và “nếm mật nằm gai”? của nhà nghiên cứu, phê bình ngôn …
-
Nguyễn Cung Thông: “Tiếng Việt từ TK 17: tóm tắt một số phong tục và các cách dùng như lêu trâu (tlâu) húc nhau, khêu đèn, trêu (tlêu), ghẹo” (phần 49)
Tác giả: Nguyễn Cung ThôngBiên khảo Tác giả: Nguyễn Cung ThôngPhần này bàn về các cách dùng lêu trâu (tlâu) húc nhau, khêu đèn, trêu (tlêu), treo, trèo, leo, ghẹo và các từ liên hệ như nêu, …
-
Phạm Đình Trọng: Một chương trình truyền hình cao ngạo
Tác giả: Phạm Đình TrọngNgôn ngữ Tác giả: Phạm Đình TrọngKhông như bản tin thời sự, ghi hình lúc chiều, lập tức gấp gáp cắt cúp hình ảnh, biên tập nội dung thông tin vừa thời lượng …
-
Hoàng Tuấn Công: Như thế nào là “Lấy công làm lãi”?
Tác giả: Hoàng Tuấn CôngNgôn ngữ Tác giả: Hoàng Tuấn CôngTrong chương trình Vua Tiếng Việt, khi giải thích câu “Lấy công làm lãi”, cố vấn thứ nhất, Tiến sĩ Văn học Đỗ Thanh Nga giảng giải: …
-
Hoàng Tuấn Công: Thế nào là “liệu cơm gắp mắm” và “nếm mật nằm gai”?
Tác giả: Hoàng Tuấn CôngNgôn ngữ Tác giả: Hoàng Tuấn Công“Liệu cơm gắp mắm”: Trong chương trình Vua Tiếng Việt (1/11/2024), cố vấn chương trình, Nhà thơ Hữu Việt giảng: “Người ta nói là liệu cơm gắp …
-
Nguyễn Cung Thông: “Tiếng Việt từ TK 17: cách dùng Trì Trì, mlồi/mlồ, Chiêm Thành – Cham và *Lâm (Ấp)” (phần 41)
Tác giả: Nguyễn Cung ThôngBiên Khảo Học Thuật Tác giả: Nguyễn Cung ThôngPhần này bàn về các cách dùng Trì Trì, mlồi/mlô, chiem thành (~ Chiêm Thành/NCT) từ thời LM de Rhodes và các giáo sĩ Tây phương sang …
-
Nguyễn Cung Thông: Tiếng Việt từ TK 17: số đếm và thanh điệu (phần 48A)
Tác giả: Nguyễn Cung ThôngBiên khảo Tác giả: Nguyễn Cung ThôngPhần này bàn về thanh điệu trong số đếm từ thời các giáo sĩ Tây phương sang Á Đông truyền đạo, đặc biệt là qua dạng chữ …
-
Nguyễn Cung Thông: Tiếng Việt từ TK 17: các thanh hỏi ngã trong chữ quốc ngữ và giọng Sài Gòn (phần 47A)
Tác giả: Nguyễn Cung ThôngBiên khảo Tác giả: Nguyễn Cung ThôngBài này (phần 47A) bàn về giọng Sài Gòn và những đặc tính của giọng này cũng như các nguyên nhân có thể dẫn đến 5 thanh …
-
Nguyễn Cung Thông: Vài đóng góp của tự điển Béhaine trong văn hoá ngôn ngữ Việt Nam
Tác giả: Nguyễn Cung ThôngBiên khảo Tác giả: Nguyễn Cung ThôngBài viết này bàn về tự điển chép tay của LM Pigneau de Béhaine (viết tắt là TVL). Người viết ghi lại kinh nghiệm đọc tài liệu …
-
Nguyễn Cung Thông: Tiếng Việt từ TK 17: các cách dùng bên kia, hôm kia, hôm kìa, hôm kiết, hôm kiệt, ngày kia, ngày kìa – tương tác giữa thời gian và không gian” (phần 46)
Tác giả: Nguyễn Cung ThôngBiên khảo Tác giả: Nguyễn Cung ThôngPhần này bàn về các cách dùng bên kia, hôm kia, hôm kìa, hôm kiết, hôm kiệt, ngày kia, ngày kìa từ thời Linh mục de Rhodes …