Thơ Haiku của Pháp Hoan

Tác giả: Pháp Hoan

Mồng 3 Tết – 8 bài Haiku 

Hoa triêu nhan (Morning Glories), Utagawa Hiroshige

Mộng này vừa tan
giọt sương còn đọng
trên nhành triêu nhan.

*

Mưa liền ba hôm
hoa cúc nở sáng
đầu làng cuối thôn.

*

Chuông chùa vang xa
bên trong có tiếng
núi rừng ngân nga.

*

Dưới vầng trăng thu
một chiếc thuyền lá
trôi trong sương mù.

*

Tiếng kêu bơ vơ
của con chim trĩ
tan trên mặt hồ.

*

Bóng nến lung linh
dáng hình người đẹp
hiện giữa lời kinh.

*

Tỉnh giấc chiêm bao
cơn mưa dừng lại
trên tán anh đào.

*

Ngủ quên trên đồi
cỏ và tóc tôi
cùng mọc.

***

Mồng 8 Tết – 10 bài Haiku 

Plum Blossoms, Crane, and Spring, Xugu

Trong tuyết giá mùa đông
tiếng một con hạc trắng|
bay về từ cõi không.

*

Kìa một dải cầu vồng
bắc từ ngôi chùa núi
đến rừng hoa đào hồng.

*

Dưới chân núi phía tây
tôi đi vào chốn ấy
tám vạn bốn nghìn cây.

*

Mưa đá rơi đầy trời
giữa thư phòng chậu cúc
đang nở ra rạng ngời.

*

Thắp thêm nén hương trầm
ngoài hiên mưa rào đã
hoá thành cơn mưa dầm.

*

Tiếng tụng kinh đã ngưng
cây măng trong bóng tối
vẫn mọc lên không ngừng.

*

Kiến cánh bay đầy trời
chú tiểu vội thổi tắt 
nến dưới chân Phật đài.

*

Còn say giấc ngủ trưa
lão tăng để mặc khách
gõ mãi lên cổng chùa.

*

Gió chướng nổi trên đầu
nhà sư cởi nón lá
rồi đi qua chiếc cầu.

*

Hoa nở dọc sông quê
biết bao nhiêu chim chóc 
lạc mất lối quay về.

***

Pháp Hoan (法歡)

Có thể bạn cũng quan tâm

Website này sử dụng cookie để mang lại trải nghiệm tốt nhất cho bạn. Bằng cách nhấn 'Đồng ý', bạn chấp thuận việc sử dụng cookie theo Chính sách quyền riêng tư của chúng tôi. Đồng ý Xem chính sách quyền riêng tư

Secret Link